Nieuws

Verduidelijking: Kobane of Ayn al-Arab?


n_73591_1

De stad Kobane of Ayn al-Arab is nu grotendeels verwoest door de voortdurende straatgevechten. Deze foto werd door Hürriyet reporter Faruk Balıkçı genomen op 27 oktober 2014.

.

HURRIYET DAILY NEWS – ISTANBUL – 19 november 2014 – Kobane, een stoffige stad op de Syrische grens met Turkije, is al weken een slagveld door de strijd tussen de verdedigende Syrisch-Koerdische strijdkrachten en de bezettende terroristen van de Islamitische Staat van Irak en de Levant (ISIS). Terwijl de gevechten verder woeden, wordt nu ook de etymologie van de naam van de stad betwist.

.

n_73540_1

Achtergebleven families in Kobane snakken naar een normaal leven in plaats van de dagelijkse kogels en bommen. – http://www.hurriyetdailynews.com/families-left-in-kobane-gasping-for-life-under-bullets-and-bombs.aspx?pageID=238&nID=73540&NewsCatID=352

.

Ik wil niet betrokken raken in het debat of deze stad tot de Arabieren of de Koerden behoort. Maar in feite heet het Ayn al-Arab (‘Arabische Lente’ in het Arabisch). De naam werd later in Kobane veranderd”, vertelde de Turkse president Recep Tayyip Erdogan een groep journalisten op zijn terugreis van Estland naar Ankara op 25 oktober 2014.

Maar waar komt de naam ‘Kobane’ vandaan?

Niemand trekt in twijfel dat de stad een redelijk nieuwe nederzetting is. Voor de twintigste eeuw, was het slechts een waterweide waar zelfs grote commandanten zoals Saladin de paarden van het legers te eten gaven. Voor lange tijd werd naar deze plek verwezen met Arab Punarı (‘Arabische Lente’ in het Turks).

Muhsin Kızılkaya, een schrijver van Koerdische afkomst, vertelde de private Turkse zender CNN Türk op 13 oktober 2014 dat Kobane niet eens een klein dorpje was aan het begin van de eeuw. “De Duitsers zetten er een klein station neer toen ze de Baghdad Railway aan het bouwen waren. Een nieuwe nederzetting ontwikkelde zich rondom de constructie en de lokale bevolking noemde het Kobane, wat verwees naar het Duitse ‘company’, het bedrijf dat een straat had aangelegd in dat gebied”, vertelde hij.

.

Baghdad_Railway_LOC_04665u

De Baghdad Railway rond 1900-1910. Deze publieke domein foto is van de fotocollectie van G. Eric en Edith Matson, die zich in de bibliotheek van het Amerikaans parlement bevindt.

.

Het voortvloeien van ‘company’ naar ‘Kobane’ lijkt op het eerste gezicht logisch, gezien het feit dat de Koerden en de Arabieren beide veel westerse woorden aanpassen door de letter ‘m’ naar de letter ‘b’ te veranderen.

Echter, geschiedkundig gezien klinkt de ‘company theorie’ zwak, aangezien de Duitsers het woord ‘Gesellschaft’ gebruiken voor bedrijven. ‘Kompanie’ verwijst naar militaire eenheden.

Anderen suggereren dat het middelste deel van de naam ‘Kobane’ van het Duitse woord ‘bahn’ (weg) zou komen. Het is zelfs zo dat Anatolische Eisenbahn, een Duits bedrijf, de Baghdad Railway bouwden wat als landsgrens zou gaan fungeren. Dit wordt door sommige historici aanzien als één van de oorzaken van de Eerste Wereldoorlog.

Nadat Istanbul aan Konya werd verbonden via Ankara in de jaren negentig van de negentiende eeuw, begon Anatolische Eisenbahn met het bouwen van een tweede deel van de spoorweg, dat Konya aan Aleppo zou koppelen. “Duitse ingenieurs bouwden een klein station in het gebied. Dit was de eerste keer dat Arabisch Punarı op de kaart werd gezet, in 1912”, schreef Milliyet columnist Aslı Aydıntaşbaş op 13 oktober 2014.

.

haritasfm4yt2.

Toen Arab Punarı nog een afgelegen treinstation met een paar hutjes was, was vlakbij Urfa al een uitdijende multiculturele stad vol Turken, Koerden, Arabieren en Armeniërs. Suruç, een buurt in Urfa, was de dichtstbijzijnde nederzetting met een significante bevolking aan de overkant van het spoor.

Eigenlijk verscheen Arab Punarı voor het eerst op het geschiedenistoneel tijdens de Armeense genocide in 1915”, voegde Aydıntaşbaş toe.

Vlak nadat Turkije deelnam aan de Eerste Wereldoorlog als een bondgenoot van Duitsland, besloot het Ottomaanse Armeniërs op massale schaal te deporteren. De Ottomaanse Armeniërs werden van opstandigheid beschuldigd en van het helpen van de vijand aan het oostelijke front, de Russen. Arab Punarı werd één van de ‘doorvoercentra’ voor de Ottomaanse Armeniërs om gedeporteerd te worden van de Oost-Anatolische stad Sivas naar de afgelegen woestijnen van Syrië.

.

.

In zijn tweedelige boek ‘De Armeense Genocide’, schrijft de Frans-Armeense geschiedschrijver Raymon Kevorkian dat in 1915 elke dag 120 tot 170 mensen overleden aan ziektes in het Arab Punarı kamp, waar zo’n 15.000 Ottomaanse Armeniërs waren geplaatst.

Duitsland en het Ottomaanse Rijk verloren uiteindelijk de oorlog voordat een nieuwe grens getrokken kon worden tussen Turkije en Syrië, dat zou worden gebaseerd op het Sykes-Picot verdrag dat Engeland en Frankrijk in het geheim hadden getekend in 1916. De overwinnaars van de oorlog besloten dat de door de Duitsers gemaakte spoorweg vanaf dat moment als landsgrens zou fungeren. Vandaar dat Suruç bij Turkije ging horen, terwijl Arab Punarı aan de Syrische kant van de grens lag.

.

655px-MPK1-426_Sykes_Picot_Agreement_Map_signed_8_May_1916

Kaart van het MPK1-426 Sykes Picot verdrag, getekend op 8 mei 1916.

.

Het nieuwe, onafhankelijke Turkije klaagt al sinds de jaren 1920 over gewapende groeperingen die de grens oversteken vlakbij Arab Punari. Nadat de Koerdische opstand in 1925 werd onderdrukt door Ankara, staken verschillende stammen de grens over in de tegengestelde richting: van Turkije naar Syrië, waarbij de Koerdische bevolking in Arab Punarı toenam. De stad werd een smeltkroes van Arabieren, Koerden, Armeniërs en Turken, en vele buurten en dorpjes eromheen dragen nog steeds Turkse namen.

Tot aan de onafhankelijkheid van Syrië werd een Frans inlichtingendiensten hoofdkantoor onderhouden door koloniale autoriteiten van Syrië in Arab Punari, aldus Aydıntaşbaş. Franse agenten werden gestationeerd om de poreuze grens te controleren na herhaaldelijk verzoek van Turkije om de smokkelaars en gewapende groepen te stoppen.

Toen de moderne staat van Syrië werd opgericht, hernoemde het bestuur de stad Ayn al-Arab. Dit was in lijn met het ‘arabiseringsbeleid’, voegde Aydıntaşbaş toe. De demografie van het gebied werd langzaam weer veranderd.

.

1280px-Bagdadbahn_nördlich_von_Aleppo

De Baghdad Railway leidt langs verschillende landschappen, inclusief de vlakten ten noorden van Aleppo in Syrië (zie hierboven). De foto werd in februari 2007 genomen door Reinhard Dietrich en werd vrijgegeven onder de voorwaarden van de GNU Free Documentation License. – http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html

.

Vandaag de dag wordt door de meeste Koerden naar de stad verwezen als Kobane, terwijl de Arabieren het liever Ayn-al Arab blijven noemen. De Turkse autoriteiten wisselen tussen de twee namen, vermoeid van de politieke oorlog van woorden die hand in hand gaat met de voortdurende straatgevechten in de stad.

In de tussentijd is bijna iedereen de ware oorsprong die verwijst naar de Arabieren in het Turks, vergeten. Net zoals de geschiedenis van de stad, die bol staat van tragedies voor veel mensen, inclusief de Armeniërs en Koerden.

.

VIDEO

.

Bron: Hürriyet Daily News.

Reacties

Nog geen reacties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

Facebook

Twitter

Archief

%d bloggers op de volgende wijze: